In deze interactieve training laten wij je niet alleen zien welke nieuwe ontwikkelingen er zijn op het gebied van AI, maar is er ook ruimte om visie te ontwikkelen en te verdiepen over de verschillende elementen van AI.
Een leraar weet alles over zijn vak. Als aanstaand leraar Frans ontwikkel je stap voor stap jouw mondelinge en schriftelijke taalvaardigheid. Je gaat aan de slag met taalkunde, cultuur en literatuur. Samen met andere deelnemers leer je hoe je lesgeeft. En je loopt ieder jaar stage op een school in het voortgezet onderwijs.
Leer de taal perfect spreken, verdiep je in de literatuur en cultuur van Duitstalige gebieden en deel je enthousiasme met leerlingen. Je werkt graag zelfstandig, maar je vindt het ook belangrijk om contact te hebben met docenten en medestudenten. Kies voor de Lerarenopleiding Duits (deeltijd) in Zwolle en maak van je passie jouw beroep!
Een leraar weet alles over zijn vak. Als aanstaand leraar Duits ontwikkel je stap voor stap jouw mondelinge en schriftelijke taalvaardigheid. Je gaat aan de slag met taalkunde, cultuur en literatuur. Je leert lesgeven en je loopt elk jaar stage op een school in het voortgezet onderwijs of in het MBO.
Met deze ontwerpscholing leer je de kracht van burgerschapsonderwijs te benutten om je taalonderwijs te verrijken.
In deze training leer je hoe je leerlingen aan het schrijven krijgt en van hen stap voor stap betere schrijvers maakt.
Tijdens deze online studiemiddag staan we stil bij de relatie tussen mediagebruik, leerprestaties en woordenschat.
Je denkt er steeds vaker aan: leraar worden op een middelbare school. Maar je laten omscholen, dat is best een stap. Het liefst sta je direct voor de klas. Goed nieuws: via Zij-instroom Tweedegraads Lesbevoegdheid kan dat. Hierin combineer je werken en leren.
De flitskaarten kan je op verschillende manier inzetten. Tijdens de workshop krijg je verschillende werkvormen aangereikt.
Je zou graag meer aandacht willen besteden aan het leerproces van leerlingen maar niet continu bezig willen zijn met het nakijken van tussenproducten. Je hebt behoefte aan praktische handvatten om je lessen zo vorm te geven dat je leerlingen ook zonder ‘cijferdruk’ aan de slag gaan. Tijdens een training ‘formatief handelen bij MVT’ leer je hoe je dit samen met je collega’s kunt organiseren.
Spreek- en gespreksvaardigheid vinden we als docenten moderne vreemde talen belangrijke, zo niet de belangrijkste vaardigheden. Toch blijft het spreken en gesprekken voeren in de praktijk vaak de sluitpost in de lessen. Als belangrijkste obstakel wordt genoemd: ‘Hoe kan ik spreken en gesprekken voeren oefenen en beoordelen met 30 leerlingen tegelijk?’
Tijdens deze training versterken de deelnemers op een interactieve manier hun competenties als Taalassessor MVT.
"De training is erg nuttig geweest en ik heb het geleerde gedeeld met collega’s."
Tweejaarlijkse wordt het Nationale Congres Duits georganiseerd, en daarnaast in het tussenliggende jaar het Mini-NCD.
Elk jaar organiseert de sectie Spaans een Jornada de estudio in samenwerking met de Consejería de Educación en de Instituto Cervantes. Deze studiedag is bedoeld voor docenten Spaans van alle niveaus. De meeste workshops worden in het Spaans gegeven.
Elk jaar organiseert de sectie Russisch van Levende Talen een Ruslanddag. Deze dag biedt docenten Russisch en belangstellenden een keur aan lezingen en workshops. De lezingen en workshops hebben meestal een actueel thema en sluiten aan bij een tentoonstelling, recent onderzoek, een nieuwe publicatie of film, een belangrijke historische datum of de nieuwste inzichten in vakdidactiek.
In deze training leer je hoe je leerlingen stimuleert om hun woordenschat te vergroten met inzichten in breindidactiek, activerende werkvormen en digitale tools.
Je hebt ervaring met het beoordelen en afnemen van productieve TOA taalexamens MVT, maar het is alweer een tijd geleden dat je een training hebt gevolgd. Hoe betrouwbaar is jouw beoordeling en weet je jouw persoonlijk beoordelaarsvalkuilen nog?
Je hebt ervaring met het beoordelen en afnemen van productieve TOA-taalexamens MVT, maar je merkt dat jullie team niet op één lijn zit als het gaat om de uitkomsten van de beoordelingen. Hoe betrouwbaar zijn jouw beoordelingen en die van jouw collega’s? In deze sessie ga je met je team inzoomen op een vaardigheid én de interpretatie van de beoordelingscriteria aanscherpen. In deze training wordt er geoefend met Engelse producten. Docenten Duits, Spaans of Frans die deelnemen aan de training dienen de transfer naar hun eigen taal te kunnen maken.
Je wilt een echte expert worden. Nu heb je al veel ervaring met het beoordelen en afnemen van productieve TOA taalexamens, maar je bent nieuwsgierig naar hoe jouw beoordelingen zich verhouden ten opzicht van de toetsexperts. Dan is deze training iets voor jou.